Меня зовут Денисов Виталий. Я - сертифицированный судебный переводчика штата Калифорния.
Языковое образование - переводчик референт английского языка - я получил в специализированном военном училище в Киеве в 1986 году.
В 2007 окончил Одесский национальный университет по специальности правоведение.
С 2012 года, после иммиграции в США, проживаю и работаю в городе Сан Франциско, Калифорния.
Свое первое интервью на убежище в иммиграционной службе США я перевел в 2014 году и с тех пор делаю это постоянно.
За 10 лет работы я перевел множество судебных заседаний в различных судах штата Калифорния, а также интервью на политическое убежище в иммиграционной службе США.
Опытный и уверенный в себе переводчик - важная часть вашей команды во время интервью на убежище.
Вы понимали, что настанет день, когда вы откроете почтовый ящик и с волнением обнаружите в нем конверт с обратным адресом USCIS, а в конверте – уведомление о назначенном на определенный день и час интервью на убежище. Вы готовы хоть сейчас отправиться на встречу с иммиграционным офицером, или же, напротив – уверенность покинула вас. Так или иначе, идти придется. И от того, как вы подготовитесь к интервью и кто будет в вашей команде на этом очень важном этапе, зависит ваше будущее, будущее ваших родных и близких.
Есть немало моментов, связанных с работой переводчика во время интервью, зная которые, вы будете чувствовать себя увереннее. И, возможно, они помогут вам обеспечить положительное для вас решение властей уже на этапе интервью, без обращения в иммиграционный суд.
Начиная с 13 сентября 2023 года вы должны пригласить переводчика на собеседование по поводу убежища, если не владеете английским или хотите, чтобы собеседование проводилось на другом языке, – сообщает иммиграционная служба США. Если вы без знания языка явились без переводчика, или переводчик не владеет английским или вашим языком – пеняйте на себя. Иммиграционная служба сочтет это неявкой на собеседование и отклонит ваше заявление о предоставлении убежища.
Точность и ясность: Тема политического убежища связана с юридическими и личными вопросами, и любые недоразумения могут повлиять на исход вашего дела. Переводчик поможет избежать ошибок и недопонимания.
Комфорт и уверенность: Подача заявления на убежище и интервью могут быть очень стрессовыми. Наличие переводчика поможет вам чувствовать себя более уверенно и сосредоточиться на ответах на вопросы, а не на языковых барьерах.
Поддержка при описании сложных событий: Часто люди, подающие заявление на политическое убежище, имеют сложные и травмирующие истории. Объяснение этих событий на иностранном языке может быть дополнительным стрессом, и переводчик может помочь вам точнее передать вашу историю.
И последнее, но очень важное:
Профессионально выглядящий и уверенно выполняющий свои обязанности переводчик, представляющий ваш голос на интервью, будет способствовать формированию положительного мнения о вас у офицера иммиграционной службы.
Выбирать вам. В конечном итоге, платите вы и только вы, взвесив все "за" и "против", принимаете решение.
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.